2015年2月20日 星期五

20150220 Arashi嵐 Sakura Short Ver. 付日中翻譯歌詞


日中歌詞:
(以下試譯請只作參考,如有錯漏請不吝賜教,謝謝!)

思いたしだ、声を温もりに
回想起  溫暖的聲音
振り返れば、息をするように
回頭看的話  氣息仍像存在
花は咲いた、夜明け前 空は急ぎだ
花已經盛開  天光之前 焦急的天空
SO TELL ME WHY
所以告訴我為什麼
光の向こうに 何がある
光前往的方向  有著什麼
だけど夢の中 いつも触れたくて
所以在夢中  一直想觸碰
OPEN YOUR HEART
打開你的心
すぐそばに愛を感じてる
快感受在身旁的愛
やさしさで結ぶよ
溫柔的連繫哦

いつか僕らが世界を変えてゆくなら
如果我們有一天要改變世界
まだどこかで生まれてく
不管在哪裡也要再重生
与えられた今を 託された未来へ
把被給予的現在  交托給未來
そして明日も何がを探し続けて
所以明天也繼續搜索什麼
何度だって脱ぎ捨てる
好幾次脫下棄掉
始まりを告げて
開始去告訴
いつまでも いつまでも この心に響け
一直至今也  一直至今也  在這個心內迴響著

例えば かけがえないただ一人 いるのなら
例如 不可取代的一個人 存在的話
傷つく ことは何も怖くないさ 生きてゆく
受傷什麼的  也不再恐怖  繼續去生存
なぜたろう この世界は 光と影が寄り添って
為什麼    這個世界  光和影相互依靠
願い 夢 孤独まで 巡り合わせ
願望  夢想  孤獨 至今  往復相遇

いつか僕らが世界を変えてゆくなら
如果我們有一天要改變世界
まだどこかで生まれてく
不管在哪裡也要再重生
与えられた今を 託された未来へ
把被給予的現在  交托給未來
そして明日も何がを探し続けて
所以明天也繼續搜索什麼
何度だって脱ぎ捨てる
好幾次脫下棄掉
始まりを告げて
開始去告訴
いつまでも いつまでも この心に響け
一直至今也  一直至今也  在這個心內迴響著

歌詞大概是配合著電視劇的發展吧~
多次放棄也要繼續追查的,也靠著不可取替的一人繼續生存。
期待今夜七時Music Station 的「激烈舞蹈」和長版歌曲!!(灑花)

Short Ver. PV :
  
 
 
 五人特寫。五人分別看向四個角及鏡頭。紅色背景顯得很酷。

 
 
 白背景的接櫻花鏡頭。均有惜花之感。
 
 
 
 
 五人坐椅子。枯木帶出死亡的感覺。
 
 
 
 
 五子站著。背景仍是枯木。


沒有留言:

張貼留言