唱:Sho Sakurai
作詞:Yukie Ozaki/Rap:Sho Sakurai
作曲:Takehiko Iida
編曲:Naoki Ohtsubo
Yes, yes, yes
We're superboyz 改め luckyboyz in da house yo.
Aight. A huge shout out wiz me and put ya hands up.
Now Ready?
Yell it out!! When I say 'lucky' U say 'man'!
Somebody, Everybody, Screeeeeam!!!
That's it. That's it. My turn is ova. Now it's his turn.
Here is...
呼ばれて 飛び出て ジャジャジャジャーン!!!で
作曲:Takehiko Iida
編曲:Naoki Ohtsubo
Yes, yes, yes
We're superboyz 改め luckyboyz in da house yo.
Aight. A huge shout out wiz me and put ya hands up.
Now Ready?
Yell it out!! When I say 'lucky' U say 'man'!
Somebody, Everybody, Screeeeeam!!!
That's it. That's it. My turn is ova. Now it's his turn.
Here is...
呼ばれて 飛び出て ジャジャジャジャーン!!!で
被呼喚 飛奔而出 鏘鏘鏘地!!!登場
每回氾濫する樣な 回覽板班並みにマジ早い情報收集
每回氾濫する樣な 回覽板班並みにマジ早い情報收集
每次都像氾濫般 與公佈欄們一樣快的情報收集
凝固 吸收して... 「滿タンcarなんだ。」
凝固 吸收して... 「滿タンcarなんだ。」
凝固 吸收…「就像加滿油的Car。」
OH! もう小節足んねぇ どうせ言うなら情報摑んでからにしますわ
OH! もう小節足んねぇ どうせ言うなら情報摑んでからにしますわ
OH! 小節已不足夠 反正要說的話先掌握情報再說
腐ってたって始まんねぇからさぁ...
腐ってたって始まんねぇからさぁ...
若果情緒開始消沉的話就無法開始了吧…
Honey 甘い汁を吸いたきゃ 俺についてきな
Honey 甘い汁を吸いたきゃ 俺についてきな
Honey 要嚐嚐甜頭的話 就跟著我來吧
Drive me 天命なんて 人事をつくさず 勝ち取るのさ
Drive me 天命なんて 人事をつくさず 勝ち取るのさ
Drive me 天命什麼的 不盡人事 也要拿到手
解けないナゾは 水に浮かべて 乾杯しよう
解けないナゾは 水に浮かべて 乾杯しよう
解不開的迷團 讓它浮在水中 來乾一杯吧
コタエが (Sooner or later) 溶け出してくるさ
コタエが (Sooner or later) 溶け出してくるさ
答案 (Sooner or later) 將會溶解浮現出來的
いま 世界を手玉に取って轉がせ Lucky man
いま 世界を手玉に取って轉がせ Lucky man
現在 把這世界掌握在手上轉動 Lucky man
寶モノを探して ごっそりGet!Get!Get!しようぜ!
寶モノを探して ごっそりGet!Get!Get!しようぜ!
去尋找寶物 一個不剩地Get! Get! Get吧!
Honey スリルの味 知りたきゃ そこを動くなよ
Honey スリルの味 知りたきゃ そこを動くなよ
Honey 要是品嚐到 驚恐的滋味 就在那別動
Drive me でも時には逃げなきゃ 本當にやられちまう
Drive me でも時には逃げなきゃ 本當にやられちまう
Drive me 但有時若不逃走的話 是真的會被打敗的喔
飛べないトリは 地に足つけて 生きているよ
飛べないトリは 地に足つけて 生きているよ
不能飛翔的鳥 雙腳著地 還是好好地活著
未來は (going together) どこにでもあるさ
未來は (going together) どこにでもあるさ
未來 (going together) 無論在哪裡都有
いま 世界の大玉に乘って轉がれ Lucky man
いま 世界の大玉に乘って轉がれ Lucky man
現在 乘著世界這大圓球轉動吧 Lucky man
欲しいモノなら全部 奪いつくせ Get on!
欲しいモノなら全部 奪いつくせ Get on!
想要的東西全都都奪取過來 Get on!
No.1 hero of new salvation!I am so luck man
樂しいことばかりの人生 Bad!Bad!バラ色さ!
No.1 hero of new salvation!I am so luck man
樂しいことばかりの人生 Bad!Bad!バラ色さ!
充滿快樂的人生 Bad! Bad! 玫瑰般的色彩!
またまた 再び ジャジャジャジャーン!!!で
またまた 再び ジャジャジャジャーン!!!で
然後然後 再一次 鏘鏘鏘地!!!登場
每回氾濫する樣な 回覽板班だ
每回氾濫する樣な 回覽板班だ
每次都有如氾濫的公佈欄們
ねぇ 何歲? 何回? 段差 hunter 故.. 「滿タンcarなんだ。」
ねぇ 何歲? 何回? 段差 hunter 故.. 「滿タンcarなんだ。」
喂 幾歲? 第幾次? 因為是段差hunter...「就像加滿油的Car。」
OH! もう小節足んねぇ どうせ言うなら情勢摑んでからにちます
OH! もう小節足んねぇ どうせ言うなら情勢摑んでからにちます
OH! 小節已不足夠 反正要說的話先掌握情報再說
'贗作を談義'
'贗作を談義'
”盡情討論那膺品吧”
...まぁ can't explainだから こんな感じ
...まぁ can't explainだから こんな感じ
…嗯 因為can't explain 那麼樣的感覺
未來は (going together) どこにでもあるさ
未來は (going together) どこにでもあるさ
未來 (going together) 無論在哪裡都有
No.1 hero of new salvation!I am so luck man
この際 何でもありさ 人生 Bang! Bang! バクハツだ!
いま 世界の大玉に乘って轉がれ Lucky man
現在 乘著世界這大圓球轉動吧 Lucky man
欲しいモノなら全部 奪いつくせ Get on!
欲しいモノなら全部 奪いつくせ Get on!
想要的東西全都都奪取過來 Get on!
No.1 hero of new salvation!I am so luck man
この際 何でもありさ 人生 Bang! Bang! バクハツだ!
在這個時刻 什麼都會發生 人生Bang! Bang! 爆發了!
沒有留言:
張貼留言